The naming of hybrids is not confined to one language. It therefore makes sense that there will be hybrids named in many languages besides English; examples:
Cymbidium Madame Papillon (French)
Cattleya Chitose Kodama (Japanese)
Phalaenopsis Freiherr von Vinkische (German)
When a grex is named in a non-English language, it makes sense to do our best to work with the given name. We are lucky hybrids named in some languages are spelled out phonetically; otherwise, which would you prefer to translate, Dendrobium 光源氏 or Dendrobium Hikaru Genji? I am sure some of the English language names are not that easy for people whose first language is Japanese, Chinese, or Arabic.
|